Quand même le GPS est perdu...

 (25 août 2023)

Le GPS de ma voiture européenne ne parle pas. Ou plutôt, je n'ai toujours pas compris comment mettre le son, et dois donc me contenter de l'image lorsque je l'utilise. C'est pourquoi je repère habituellement d'abord la route sur une carte, vie Gogole. Ce qui est d'autant plus utile que les données de la machine ne sont pas à jour.

Le véhicule qu'on m'a octroyé au Canada disposait contre toute attente d'un GPS, lequel s'est mis à me parler français sans que j'aie le moindre réglage à faire. Enfin, français, c'est vite dit, même en tenant compte de l'accent.

Effectivement, dès le premier essai, je n'ai pu m'empêcher de clamer l'incompétence de la voix synthétique qui me disait de tourner sur le "boulevard René Lévécot". Lévécot? René Lévesque Ouest! Mais bien sûr, les plaques de rue portent juste "René Lévesque O", à l'américaine.

Ensuite, les enfants et moi nous sommes amusés à relever toutes les erreurs de lecture de la pas très intelligente artificielle. A commencer par les "ailloute". Vous avez une idée? Je devais prendre l'ailloute A20. Une autoroute, donc, notée "Aut" sur les cartes. De même, comme les cartes mentionnent des "rte", nous devions obliquer vers la "RTE" ceci ou cela. Le plus drôle a été le moment où, ayant loupé une intersection, la voix m'a demandé avec insistance de "faire demi-tour dès que possible"; quand j'ai tourné à droite (pour utiliser le réseau de voies perpendiculaires, et, suite à 3 virages à droite, pouvoir faire ce fameux demi-tour en prenant la rue de départ dans l'autre sens), elle s'est mise à calculer un nouvel itinéraire. Manifestement, le GPS considère qu'on peut (et doit) tourner à 180 degrés sur n'importe quelle route pour faire demi-tour.

Mais nous avons bien rit aussi des "villa" qui surgissaient à tout bout de champ. Le Pirate a fini par déterminer qu'ils dépendaient de la présence du mot "de" ou d'un déterminant, ainsi, une mention "rue de la Butte" devenait "rue villa de villa la Butte". Curieusement, "Butte S" devenait "Butte South", dans un joyeux mélange de français et d'anglais. Car S indique bien le Sud. Mais nous n'avons pas eu l'occasion de vérifier si E était lu "East" ou N "North", parce qu'il fallait toujours emprunter la voie Ouest, ce qui nous a donné un bon fou rire quand nous sommes arrivés rue Saint-Germain Ouest ("rue street Germain O", a dit la voix).

Un peu moins drôle a été notre expérience du côté du Lac Saint-Jean, quand nous sommes arrivés près de Saint-Nazaire (oui oui, Saint-Nazaire) où venait de se produire un accident. Impossible de passer, la police nous a indiqué qu'il fallait attendre au moins une heure ou "passer par les rangs". Mes enfants étaient un peu interloqués. Les rangs? Dans mon esprit, c'étaient les faubourgs ou lieux-dits entourant le village. Il semblerait que ce soient en fait les petites routes secondaires qui passent par lesdits lieux-dits. Ce qui revenait au même. J'avais besoin de m'orienter. Le GPS de la voiture ne connaissant que la route obstruée, j'ai demandé à mon téléphone, en cherchant un itinéraire vers Alma. Et il m'a affiché ceci:

Diantre, j'étais à Paris sans le savoir?

Bon, nous avons fini par trouver la déviation, qui passait par une route tellement secondaire qu'elle n'était pas goudronnée, et sur laquelle nous avons croisé un feu rouge clignottant. Pour les Européens, je précise que c'est l'équivalent d'un stop. Ma soeur me l'avait rappelé, mais j'ai eu un doute en voyant la file de voitures en face. La voie était trop étroite pour qu'on puisse se croiser, c'était donc chacun son tour par ordre d'arrivée (c'est ainsi que fonctionnent les arrêts au Canada). Mais pourquoi y avait-il autant de véhicules en face, alors qu'il n'y avait personne devant moi? Comme personne ne bougeait, je suis passée, et j'ai demandé aux enfants ce que les autres avaient comme feu. Un feu rouge clignottant. Peut-être la voiture en tête de file était-elle conduite par un Européen qui ne connaît pas le code, et les gentils Québécois derrière n'ont pas osé le klaxonner? (Car les Québécois·es m'ont semblé très courtois·es, et pas seulement au volant.)


Libellés : ,

4 Commentaires:

At 11:05 PM, Blogger Bleck a bien voulu donner son avis...

Le GPS de notre automobile parle, il peut parler mal, trop et pas correctement à notre goût nous avons donc déconnecté la fonction son et puis c'est tout, non mais !!

Bleck

 
At 10:05 AM, Anonymous Dr. CaSo a bien voulu donner son avis...

Haha, j'ai eu le même genre d'expérience en utilisant le GPS de mon téléphone (canadien et anglophone) en Suisse (francophone)! Le grand n'importe quoi :)

 
At 11:29 AM, Blogger Bismarck a bien voulu donner son avis...

Il faut dire que même les intelligences humaines ont parfois du mal avec les noms de ville ou de rue... On parle des noms bretons qui finissent par -en?

 
At 6:54 PM, Anonymous Béatrice a bien voulu donner son avis...

Quand nous utilisons un GPS, c'est toujours en mode "silence" (bon, moi j'appelle ça d'une autre façon , beaucoup moins correcte ;-) ).
Pas toujours facile de se repérer à l'étranger, même francophone ...
Belle soirée !

 

Enregistrer un commentaire

<< Home