Esprit de contradiction

(15 mai)

Oui, ça fait une semaine que je n'ai rien écrit. Mais d'un autre côté, ça fait un certain temps que j'attends vos commentaires, aussi.
Bref.
Le P'tit Mousse avait une leçon sur les préfixes et les suffixes. Dans laquelle il est écrit que "para-" veut dire "qui protège". Certes (et ce para-là correspond aux -schirm en allemand), mais pas que. Je doute qu'un parapente protège des pentes, et si les professions paramédicales peuvent peut-être nous éviter d'aller chez le médecin, la paraphrase ne prévient pas les phrases... Pour les suffixes, c'est Numérobis qui a trouvé le contre-exemple. "-ette" est un diminutif, comme dans vache / vachette et même chausse / chaussette, mais il est difficile de croire qu'une baguette soit une petite bague (en revanche, si vous ajoutez un r, ça marche: la braguette est une petite braga, ou braie...).
(Et, non, pas de photo, je boude.)

Libellés : , ,

4 Commentaires:

At 11:07 AM, Blogger Bellzouzou a bien voulu donner son avis...

Allez, boude pas, tu sais comment sont les fins d'année....;-)

 
At 4:19 PM, Anonymous Anonyme a bien voulu donner son avis...

Oh ben non pas de bouderie, on dit rien (commentaires) mais on vous lit et on n'en pense pas moins!!!!!!!!!!!! Amicalement . Nathalie de Nancy

 
At 2:10 AM, Blogger Tilia a bien voulu donner son avis...

et que dire de salopette ;-)

Merci de m'avoir fourni une explication sur la raison pour laquelle je n'aime pas les prénoms en "ette". Ils sont tous féminins, et le plus souvent des diminutifs de prénoms masculins :-/

 
At 3:31 PM, Blogger Bismarck a bien voulu donner son avis...

La salopette, c'est un vêtement qu'on porte pour le salir. En allemand, "salopp gekleidet" veut dire qu'on est habillé de façon peu soignée...

 

Enregistrer un commentaire

<< Home