Billet sans enfants (pour une fois)

(9 juin)

Quand j'étais petite, mon grand-père disait "nanti de ça", il parlait de "boîte à ordures" et me traitait de "voyelle". Comme si ce mot était le féminin de "voyou".
Le français possède ainsi des couples grammaticaux qui, dans la vie, ne correspondraient pas à grand' chose; et qui nous rappellent du même coup qu'il ne faut pas confondre genre et sexe.
Ainsi, si la dragonne fut bien la femelle du dragon, elle ne désigne plus aujourd'hui qu'une lanière. Quant à la poulaine, elle tient certes son nom d'un poulain, mais qui signifiait "polonais".
La collante n'est pas plus l'équivalent féminin du collant que l'angine n'est la femelle d'un engin.
Que ferait un rondeau d'une rondelle?
Un chapeau se marierait-il avec une chapelle?
Si l'on considère qu'une porte s'apparente à un port, on peut aussi associer la cheminée au chemin (sans doute le sont-ils, d'ailleurs, par l'étymologie).
Mais mon couple improbable préféré, souvent polygame, je crois que c'est encore le chiot et... la chiotte!

Libellés : ,